Psikoloji Kulübü’nden Anlamlı Etkinlik: İlişkilerde "Kırmızı Bayraklar" Mercek Altına Alındı
Üniversitenin Psikoloji Kulübü, "Flörtte Gözden Kaçanlar: İlişkilerde Kırmızı Bayraklar" başlıklı seminerle öğrencileri ve konuyla ilgili katılımcıları bir araya getirdi.
Psikoloji perspektifinden ikili ilişkilerin analiz edildiği etkinlikte, flört döneminde sıkça ihmal edilen uyarı sinyalleri (kırmızı bayraklar) ve sağlıklı sınırların önemi masaya yatırıldı. Katılımcıların yoğun ilgi gösterdiği seminerde, bireysel farkındalığı artırmaya yönelik teorik bilgiler ve pratik çözüm önerileri paylaşıldı.
Farkındalık ve Güçlü Sınırlar
Etkinliğin temel amacı, bireylerin ilişkilerinde karşılaştıkları davranış modellerini daha sağlıklı bir zeminde değerlendirmelerini sağlamaktı. Psikoloji Kulübü ekibi, etkinliğin ardından yaptığı açıklamada şu noktalara değindi:
"Birlikte Öğrenmeye Devam Ediyoruz"
Seminerin sonunda, organizasyon ekibi ve katılımcılar günü ölümsüzleştirmek adına bir araya gelerek hatıra fotoğrafı çektirdi. Psikoloji Kulübü, emeği geçen tüm ekip arkadaşlarına ve katılım sağlayanlara teşekkürlerini ileterek, "Birlikte öğrenmeye ve güçlenmeye devam" mesajıyla gelecekteki farkındalık çalışmalarının da sinyalini verdi.


Çağ Üniversitesinde Schleiermacher Münazarası
Çağ Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencileri, çeviribilimin en köklü tartışmalarından birini günümüze taşıdı.
İkinci sınıf öğrencileri, "Translation Theory and Methodology" (Çeviri Kuramı ve Yöntemleri) dersi kapsamında, modern çeviribilimin kurucu babalarından Friedrich Schleiermacher’in mirasını derinlemesine inceledi. 1813 yılında Berlin Kraliyet Bilimler Akademisi’nde sunulan ve çeviri dünyasında çığır açan "Çevirinin Farklı Yöntemleri Üzerine" bildirisi, dersin ana gündem maddesi oldu.
İki Kutuplu Tartışma: Okuyucu mu Yazara, Yazar mı Okuyucuya?
Etkinlikte öğrenciler, çeviri tarihindeki en büyük ikilemlerden (dilemma) birini savunan iki gruba ayrıldı. Münazara boyunca şu iki temel tutum üzerinden fikirler yarıştırıldı:
Teorik Bilgi Deneyimle İçselleşiyor
Hararetli ama saygı çerçevesinde geçen bu tartışma, öğrencilerin günümüz çeviri kuramlarının temellerini sadece kitabi bilgilerle değil, bizzat savunarak içselleştirmelerini sağladı. Bu tür uygulamalı etkinlikler, tıpkı fakülte bünyesinde yürütülen TRN 414 – Çeviri ve Yerelleştirme dersinde olduğu gibi, öğrencilerin teorik altyapıyı profesyonel yeterliliğe dönüştürme vizyonunu destekliyor.
Dersin sonunda, akademik bir olgunlukla fikirlerini ortaya koyan öğrenciler, çevirmenin üstlendiği etik ve teknik sorumlulukları yeniden keşfederek dersi tamamladı.
